初三语文中考备考策略及经验
初三的中考即将来临,语文的备考策略大伙都来认识一下,对语文的备考有帮助的。下面由学习啦我们为大伙提供关于初三语文中考备考策略及经验,期望对大伙有帮助!
初三语文中考备考策略
多读,就是反复读。据了解,丰子恺先生的念书法称为二十二遍念书法,他对一篇好文章,前后读22遍之多,并深有领会地说,把文章读熟后,就会日渐地从唇间背诵出来,多读成诵,应当就是记忆之本。
强记,就是有目的地克制自己,进行记忆。有的课程基本定义不记不可以,如语文中的音形义、外语中的单词等。理解了的要背诵,暂时不理解的也要加以记忆,并在用中重新巩固记忆。
古诗文,背诵后更易理解,理解后还会记得更结实当然这需要毅力和恒心。久而久之,不但大脑信息存储得越多,而且会培养乐于记忆的好习惯。当然,强记和死记并不是同一定义。
勤写,不仅仅是写作文,那只不过其中的一部分。曰记、听课笔记、念书中的圈点评注、整理摘抄都是这个范畴。
写本身就是较高层次的记忆,大家有如此的领会:写作文,先打腹稿,再写成初稿,待到往作文本上誊写时,不看初稿就能写完。缘由是,动笔综合调动了各种器官,并进入记忆的高级阶段,好记性不如头不无道理。
初三语文中考文言文阅读经验
文言翻译的原则,可以用八个字来概括:直译为主,意译为辅。
所谓直译,就是严格按原文字句一一译出,竭力保留原文用词造句的特征,力求风格也和原文一致。意译,则是按原文表达的大意来翻译,不拘泥于原文的字句,可使用和原文不一样的表达办法。
直译的规范是三个字:信、达、雅。信,指译文能准确表达原文的意思,不歪曲,不遗漏,也不随便增减意思。达,就是译文了解通顺,符合汉语的表达习惯,没语病。雅,则是更高中一年级层的需要,就是需要译文的措辞考究,文笔优美。对于同学们而言,能达到前两个标准信和达就很好了。
直译,讲究字字落实,尤其是对关键字语的理解需要较高,不可以正确把握关键字语,就非常难准确翻译出全句。因此,对关键字语更要字字落实。确定词义要联系具体语言环境,想想现代汉语中什么双音节合成词与其意思相同、相近,可以替换。同时,要特别注意所翻译句子的个性特点:是特殊句式,还是固定结构?含有词类活用,还是有古今异义?若有,必须要辨证施治。
如:冀复得兔,兔不可复得,而身为宋国笑。你的译文要做到信,就需要落实冀身这两个实词的意义,落实复这个虚词的意义,落实为这一特殊句式的特征。全句可译为:期望再得到兔子,兔子是不会再得到的,而他一个人却被宋国人所嘲笑。
意译,指不拘泥于原文的字句,而把原文的大意表达出来的一种翻译办法。大家在前面说过,文言文翻译的基本原则是直译为主,意译为辅,通常情况下,大家应尽量地使用字字落实的直译法;直译有困难时,大家才使用意译这种辅助方法。
具体而言,文言中用了比喻、互文、借代、委婉等手法的句子,大家可使用意译法。
比喻句是不可以直译的,如《与朱元思书》中的鸢飞戾天者,若直译为老鹰飞到天上,显然荒诞,由于它在文中是比喻那些追求高位的人。用借代修辞的句子,翻译时要换借体为本体,如布衣之怒的布衣应翻译为平民,伛偻提携应翻译为老老少少的行人,等等。运用互文的句子,应将几句简化合并,如翻译秦时明月汉时关,就应依据上下文的相互呼应和相互补充的表意形式,翻译为秦汉时的明月,秦汉时的关。再如,古时候把国王或王后死说成山陵崩,把自己死说成填沟壑,把上卫生间说成更衣等,大家在翻译时都应依据其意义译成今天的用语。
初三语文中考多音字的学习技巧
1.多音字要做到据义定音。多音字的意义不同,读音也相应改变。因此要依据一个字在具体语境中的意义去断定它的读音,根据据义定音,音随义转的特征,将音义结合起来进行记忆。
2.注意区别通常词汇与专用词汇。如巷在与采矿业有关的巷道中读hng,而通常情况下读xing,如小巷、街谈巷议、万人空巷等。
3.运用记少去多的办法。少是指用范围较小、涉及词汇少的读音,多则指用范围广、涉及词汇多的读音。考生只须记住涉及词汇少的读音,就能准确区别一些多音字了。如迫字有两个读音p和pǎi,只有在迫击炮这个词中时,迫才读pǎi,其余的都读p。因此考生只须记住迫在迫击炮中读pǎi,就了解了它在其余词汇中的读音了。
4.依据词性分辨读音。有一部分多音多义字因词性的不同而有着不一样的读音。如处,读chǔ时多为动词,读ch时多为名词,所以,像处置、处罚、处世、处变不惊、费尽心机等词汇中的处都读chǔ。
5.应该注意平常的积累。中文的常用字中有很多多音多义字,主如果由于词性不同和词义不同而产生了异读。所以,考生最好筹备一个本子,把平时遇见的多音多义字分类记录下来,并常常翻阅。
猜你喜欢:
1.2016年中考复习计划高分五步骤
2.初中三年级语文期末复习计划
3.2017中考语文备考计划
4.初三数学中考备考计划
5.语文中考备考计划作文